Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Examples
-
Hasta la aprobación de los reglamentos cantonales se han aplicado como reglamentos cantonales los antiguos reglamentos federales en materia de educación.نُفِذَت اللوائح التنظيمية السابقة للجمهورية/الاتحاد المتعلقة بالتعليم بوصفها اللوائح المطبقة في المقاطعات حتى اعتماد اللوائح الخاصة بالمقاطعات.
-
Además de las leyes y reglamentos aplicables a todo tipo de armas, en Viet Nam se dictaron también otros reglamentos para el control de las armas de destrucción en masa, incluso el material conexo.وإلى جانب التشريعات واللوائح المطبقة على جميع أنواع الأسلحة، أصدرت لوائح أخرى أيضا في فييت نام لمراقبة أسلحة الدمار الشامل بما في ذلك المواد المتعلقة بها.
-
La encuesta, formulada en los términos de un estudio análogo de la APEC con objeto de disponer de más elementos de juicio para la comparación, proporcionó información sobre los marcos jurídicos y normativos establecidos por los países miembros de la OCDE en relación con la autenticación electrónica y sobre la reglamentación aplicable a las entidades que prestan servicios de autenticación.(83) وأدّت الدراسة الاستقصائية، التي صُممت على نحو يأخذ في الحسبان نتائج دراسة مماثلة أجريت في إطار رابطة التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ للحصول على مقارنة أوسع، إلى إتاحة معلومات عن الأطر القانونية والسياساتية للبلدان الأعضاء في المنظمة تتعلق بالتوثيق الالكتروني واللوائح المطبقة في الكيانات التي تقدم خدمات التوثيق.
-
En particular, se le informó de la forma de establecer y llevar los registros nacionales de objetos lanzados al espacio ultraterrestre; las actividades de los organismos encargados de llevar registros nacionales, y las reglamentaciones jurídicas aplicables en cuanto al registro de objetos espaciales; los criterios para incluir objetos en esos registros; los procedimientos aplicados en los casos en que había más de un participante en el lanzamiento o en que intervenían entidades privadas u organizaciones internacionales; las prácticas relativas al registro de objetos en funcionamiento y objetos no en funcionamiento; y el suministro de información adicional al registro de objetos espaciales lanzados al espacio ultraterrestre que lleva el Secretario General con arreglo al Convenio sobre registro.وأُبلغ الفريق العامل على وجه الخصوص بإنشاء سجلات وطنية للأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي وحفظ تلك السجلات؛ وأنشطة السلطات المسؤولة عن حفظ السجلات الوطنية واللوائح القانونية المطبقة على تسجيل الأجسام الفضائية؛ ومعايير إدراج الأجسام في السجلات الوطنية؛ والإجراءات المطبقة في الحالات التي يكون فيها أكثر من طرف واحد قد شارك في عملية الإطلاق، أو في الحالات التي تكون فيها هيئات من القطاع الخاص أو منظمات دولية قد شاركت أيضا؛ والممارسات المتعلقة بتسجيل الأجسام العاملة والمتوقفة عن العمل؛ وتقديم معلومات إضافية إلى سجل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي المحفوظ لدى الأمين العام بمقتضى اتفاقية التسجيل.